top of page
雲, 在, the, 天空
Mimpi

Mimpi

Dedikasikan untuk kita semua yang terus mengejar mimpi.
獻給正在逐夢的你們


作詞 / 作曲:Reza Avanluna
中文翻譯 : 耳毛

Setumpuk kertas putih di sudut meja yang tak
berarti
Tertinggal, tak tersentuh sebuah melodi
Angan yang kutulis yang tiada seorang pun Angan
yang kutulis yang tiada seorang pun peduli peduli
Membekas tak bisa kuhapus kembali


無人知曉的桌角上
層層堆疊的白紙
未曾被旋律觸動的
至今仍被遺棄的靈感
深深留下無法抹去的痕跡


“Hentikan saja tiada yang mendengarkanmu”
Dihalangi dunia, kucoba untuk menyerah
Namun masih terlihat mimpi di malam itu
Menarik tanganku padanya
“就放棄吧 沒有人會注意到的”
在殘酷的世界裡 我仍徘徊在放棄的邊緣
但那晚的夢依然清晰可見
引領著我向他前行


“Raihlah”
奔向他

Padamu akan kunyanyikan
Untukmu 'kan ku perdengarkan
Melodi hati ini yang t'lah lama tersimpan
Terbanglah, sampaikan mimpi di balik awan
現在讓我把這首歌唱給你聽
由心底去感受
被封陳的旋律自此翱翔
飛向雲的彼端 夢想的所在


Ditemani rembulan, dilindungi lautan bintang
Kesempatan kedua yang hampir terlewatkan
Kan kutulis kembali semua yang hilang jadi sebuah melodi
Tak ada niat tuk kuhapus kembali


跟著月光一起
在星空的庇護下
不會再重來的機會裡
寫下在消失的記憶裡湧現的旋律
(將消失的回憶寫成旋律)
(我將重新書寫
那消失記憶的旋律)
這樣它將永不消逝


“Hentikan saja tiada yang mendengarkanmu”
Dihalangi dunia, kuyakin 'tuk trus melawan
Dan masih melihat mimpi di malam itu
Padaku ulurkan tangan
“就放棄吧 沒有人會注意到的”
在壓抑的世界裡 我仍徘徊在放棄的邊緣
但那晚的夢依然清晰可見
將我的雙手牽引向它


“Raihlah”
追光吧

Padamu akan kusampaikan
Untukmu 'kan kupersembahkan
Jeritan mimpi yang menunggu 'tuk dikabulkan
Sendiri ia dibayangi kenyataan
現在讓我把這首歌唱給你聽
打從心底由衷地獻給你
被現實掩蓋的孤獨裡
夢想等待實現的吶喊


Padamu akan kunyanyikan
Untukmu kan kuperdengarkan
Melodi hati ini yang t'lah lama tersimpan
Terbanglah, sampaikan mimpi dibalik awan
現在讓我把這首歌唱給你聽
由心底去感受
被壓抑的旋律自此翱翔
飛向雲的彼端 夢想的所在


Rentangkan tangan
Dan raih
翱翔吧
直到雲之彼端的夢想所在


Mimpi dibalik awan.
那個被遺忘的夢

夜空與星星
Lullaby

Lullaby

Untuk kalian semua yang lelah dan untuk dunia yang sudah lemah.
獻給疲累的你們,
也獻給這柔弱的世界

作詞 / 作曲:Reza Avanluna
中文翻譯 : 伍柳

Kau sudah terlalu lelah
Mengejar matahari
Yang semakin membakar hati
Dan kau hanya membiarkannya
Menyiksa, memaksa dirimu
Yang terkekang pada satu hal yang kau tuju
你已經很疲憊了
整日追逐烈陽
讓你的心越來越沉重
而你只能讓它
折磨著,逼迫著自己
這是你為了追逐的目標,而給自己的枷鎖


Patah,
Sayapmu kau kepakkan
Tiada henti kau terjang
Awan yang pelan menghitam
Namun, hanya kau anggap rintangan
Kau basuh peluh lalu hanya singsingkan lengan
帶著破碎的心,你振動你的翅膀
無止盡的朝著
那逐漸變黑的雲層而去
但你把這些看作是必然的阻礙
揮乾汗水,再次投入繼續奮戰


“Tiada waktu lagi”
“Hanya satu kali lagi”
Ini mungkin kesempatan
Terakhir yang akan kau dapatkan
Terus kau katakan semua alasan yang ada
Pada kedua mata merah yang setengah terbuka
「沒有再一次機會」
「只有一次機會」
這可能是你最後一次得到這個機會
你不停地給自己奮鬥的理由
即使血絲已佈滿睜不開的雙眼

Nafas yang makin sesak
Segala tangis yang kau isak
Jantung bertambah cepat
Hampa namun terus berdetak
呼吸漸漸慢了下來
所有你曾流過的眼淚已逝去
心跳漸漸變快
空蕩地,但不停的跳動著


Kata siapa kau harus dipenuhi luka
Kata siapa kau harus bersiram air mata
誰說,要渾身是傷才是奮鬥
誰說,要眼淚傾瀉才是悲傷


Hentikan langkahmu, lepaskan semua
Pandang langit biru, nikmati yang ada
試著慢下腳步停止前行,釋放一切
看一眼蔚藍的天空,享受眼前的美好


Luruskan kakimu dan istirahatlah
Sampai sini dulu, kau sudah terlalu lelah
伸展你的腳然後好好休息
就從現在開始,
你已經夠累了


Bebaringlah sejenak
Tutup kedua mata
Kupastikan semua akan baik-baik saja
稍微躺下來一點
閉上雙眼
我保證一切都會沒事的

Dunia, semesta
Esok kan masih ada
Biarkan dirimu terlelap
世界、宇宙,明天照樣會運轉
所以,今天,就讓自己好好睡一覺吧


Bebaringlah sejenak
Tutup kedua mata
Kupastikan semua akan baik-baik saja
稍微躺下來一點
閉上雙眼
我保證一切都會沒事的


Dunia, semesta
Esok kan masih ada
Biarkan dirimu terlelap
世界、宇宙,明天照樣會運轉
所以,今天,就讓自己好好睡一覺吧

色彩
Brand new color

Brand new color

What's your true color?
你真實的樣貌在哪呢 ?

作詞 / 作曲:Reza Avanluna, Tamvanlunas
中文翻譯 : 伍柳

It used to be so fun,
We once see the bright sun,
We were born then we grew up from one.
過去的美好時光
陽光燦爛閃耀如初
我們從相同的出發點一起前進

As the azure earth revolves,
As the cold ashen wind blows,
We smile like there's no tomorrow.
當蔚藍的地球轉動
當蒼灰的冷風吹過
我們仍不顧一切的笑著


We ran like we were wild,
But no one stays as a child,
Vivid days of our youth,
Were suddenly gone.
我們像野孩子一樣的跑
但沒人還是那天真的模樣
記憶中的年輕歲月
突然離去,已不存在


Desaturated,
To new one it's painted,
There's no other way,
All to greet another day
褪下原有的模樣
重新塗繪新的樣貌
沒有其他退路
準備好迎接新的日子到來

Our new color,
Any color.
Something that doesn't have a name,
全新的自我本色
可以是任何樣貌
並不是都要「標籤」才能代表什麼


Colors which no one has the same,
As we all shine our own,
每個人都有不同的特點
都閃耀著自己的光芒
No, there 's no time for shame,
That is dark and bright,
Colors, mirror what lies inside,
step it up,shout it out
and shine a brand new light,
不,別浪費時間再遮掩了
不論是好的壞的
照映出自己真實樣貌
勇敢踏出步伐,放聲吶喊
是時候該綻放光芒了


Our new color,
Any color.
我們嶄新的本色
恣意地活吧 / 無拘無束的活吧

-1.png
Nocturne of The Heaven

Nocturne of The Heaven

For those who are stuck with an identity they don’t want.
致那些被標籤困囿的人們

作詞 / 作曲:Reza Avanluna
中文翻譯 : 耳毛

They’re the perfect ones to ever roam this world.
That’s what you said each time you tread up the
high road.
They’re the chosen ones to control every word,
Yet all they’ve made are all those fake souls that
you hold.
他們是漫遊於世界頂端的人
每當你站在道德制高點時,都是這麼說
他們是掌控每個字詞的天選者
所創造的只有那些你緊握的虛假靈魂。


Go on and believe the lies that they have taught.
Rambling’s what humanity is all about.
You’re sitting down so quietly for your fate
Fumbling and tumbling, realizing it’s too late
繼續相信他們織就的謊言吧
畢竟胡言亂語是人們的天性
你靜待著命運的揭曉
翻滾摸索,才意識到已然太遲


Listen close and see how hard they try to pull you down
With useless identity to a tarnished rusty crown.
All that rotting dying flesh and blood
You’re more than just an oversaturated clown
Crush all you’ve been told, Look inside,
and let the Nocturne wear you down
仔細聽他們有多想將你拽下深淵
以無用的標籤堆塑起被玷污的錆鏽之冠
那所有腐朽的血肉啊
詔示著你不過是個替代的丑角
放棄一切常理吧
看清內心 讓小夜曲伴你整夜消磨

Inside those questions that served as distraction
They killed your soul, reduce it down to a fraction, no passion.
They pushed you to a scheme.
You called it dream. It’s all a meme.
You’re crying. It meant nothing!
This dark regime is nothing divine.
It puts you in line
With identities assigned intertwined in a hive mind.
So who are you? 'Cause the moment they define you
Is when you’re judge through a value devoid of virtue.
那些困擾著你的問題裡
殺死了你的靈魂,回收分解、淘去熱忱
把你推向一個個陰謀
而你稱之為夢想 就是個笑話
你哭泣著,而一切都毫無意義
這個黑暗體制並不怎麼神聖
它讓你按照分配的身份相互交織在蜂巢思維裡。
那麼,你是誰?
一旦他們定義你,你被一個缺乏道德價值的價值觀所判斷的時候。


Go on and believe the lies that they have taught
Rambling’s what humanity is all about.
You’re sitting down so quietly for your fate
Fumbling and tumbling, realizing it’s too late.
繼續相信他們織就的謊言吧
畢竟胡言亂語是人們的天性
你靜待著命運的揭曉
翻滾摸索,才意識到已然太遲

Listen close and see how nothing is truly profound.
Oh this false humanity is just shameless all-around.
All that rotting, dying flesh and blood,
You’re more than just an oversaturated clown.
Crush all you’ve been told, Let the darkness break it down.


仔細聆聽這一切是多麼的淺薄
這虛假的人性是多麼無恥的無處不在
所有那腐爛的、垂死的血肉
詔示著你不過是個替代的丑角
放棄一切常理吧
讓黑暗將其慢慢擊潰


Listen close and see how hard they try to pull you down.
With useless identity to a tarnished rusty crown.
All that rotting, dying flesh and blood
You’re more than just an oversaturated clown.
Crush all you’ve been told, Look inside,
and let the Nocturne wear you down.
仔細聽他們有多想將你拽下深淵
以無用的標籤堆塑起被玷污的
鏽之冠
那所有腐朽的血肉啊
詔示著你不過是個替代的丑角
放棄一切常理吧
看清內心 讓小夜曲伴你整夜消磨

室內設計
The Littlest Time

The Littlest Time

作詞 / 作曲:Reza Avanluna
中文翻譯 : 耳毛
完整註解​
版本

[Hook]
There’s no way to hide it
But there’s no need to cry.
There’s no way to make it.
So say it with a smile.
There’s no way to hold it,
these feelings that I bear,
So please listen to me in the littlest time
that I could spare.

沒有必要去隱藏
也沒有必要流淚
沒有辦法伸手觸及
所以用微笑釋然
沒有辦法承受
這些盛滿的情緒
所以請在我僅剩的微末時間裡 聽我訴說

[Verse]
I had a dream. I know I said it too many times
Under the moonbeam, for sure, in each and every rhyme.
They told me wishing out loud would stop it from coming true.
But I wanna shout it out when the sky’s so blue.

我有個夢 說了太多次的夢
在月亮的微光下 也在每一個旋律裡
他們說開口許願會阻止願望成真
但我想在湛藍的天空下大聲說出

Guess I embraced the looks. I wasn’t born for spotlight.
My face in books, tried too hard to be bright.
“There’s tests to ace, no space for a myth.
Melodies on a stage? Not my place to begin with.”

我想我接受了事實 生來就不是該站在聚光燈下的那種人
書中的那個我 為了閃耀而拚盡全力
“那是給鑽石的試驗 沒有璞玉的機會
舞台上的旋律?不該是我的起始點”

Reminds me of the rainbow with an opportunity.
Gave me time for a show. Ooh, knees weak arms were heavy!
I ran downstairs begging. The network wasn’t connecting
while my stream was just ringing keikaku doori.

讓我想起乘著彩虹而來的某個機會
給了我一場秀的時間 膝蓋發軟而手臂沉重
同時直播裡依然響徹著計劃順利(計画通り)

Even now those memories, constantly playing
like how, fine reveries still get me smiling.
it’s way out of my age to be daydreaming.
After a bow, on a stage, I could see myself singing.

即使現在 那些不斷播放的回憶
就像美好的遐想,依然讓我微笑
我早已不適該做白日夢的年紀了
鞠躬謝幕後 我仍能看見自己在舞台上唱著歌

[Hook]
There’s no way to hide it
But there’s no need to cry.
There’s no way to make it.
So say it with a smile.
There’s no way to hold it,
these feelings that I bear,
So please listen to me

in this little time that I could spare.

沒有必要去隱藏
也沒有必要流淚
沒有辦法伸手觸及
所以用微笑釋然
沒有辦法承受
這些盛滿的情緒
所以請在我僅剩的微末時間裡 聽我訴說

[Verse]
Enough with wishes I’ve churned, now for the things I found,
A bunch of people taking turns within a 6-second round.
How to explain? Well one-by-one, it would be.
Prepare your brain. This one son is kinda cheesy.

說夠了翻騰的願望 現在說說那些我發現的
有一群人要在六秒內輪番上陣
從何說起?那就一個個來吧
準備好你的大腦 這部分有點隱晦

There’s this one idol with a killer harmony,
Murata Keshi, and a coffee addicted buddy.
Motherly penguin and the devil come in two.
There’s awan’s old friend. I guess now he’s mine too.

有個這樣一個偶像 她的和聲很有殺傷力(Zea)、
Murata Keshi和一個咖啡成癮患者(Taka+Hana)、
母性光輝氾濫的企鵝兼惡魔(Amicia)
還有一個Awan的老朋友 他現在也是我的朋友了(Rai)

 

There’s an otter who’s obsessed with peace
and her alien friend who is so fun to tease.
A tiger princess kinda became my best buddy
I guess the historian is still my oshi.

有個愛好和平的水獺(Miyu)
和她那個很好開玩笑的外星人朋友(Azura)
一位老虎公主成了我的好夥伴(Nara)
而歷史學家依然是我的偶像(Layla)

 

Now, now, don’t get me fully started on
The lion, the fish, the hero who transforms
A ghost, an alchemical musical master,
and the panther whose character is the literal best girl

等等 現在 還別讓我扯開話題
還有一頭獅子、一隻魚、和一個可以變身的英雄(Siska+Bonnivier+Etna)
一個鬼魂和出神入化的樂器大師(Mika+Xia)
和一個性格很好的豹女孩(Hyona)

My dear sister, she studies the magia
Neko kati abrakadabra komia tomia.
Mangosteen, so evil, in your sleep, she be creepin’.
She’s the mean spawn of devil with the cutest little grin.

我親愛的妹妹 她研究著魔法
Neko kati abrakadabra komia tomia(Derem)
在你的睡夢中蔓生的邪惡山竹
她是惡魔的後代,卻有著最可愛的笑容(Nagisa)

Even now those memories, constantly playing
like how, fine reveries still get me smiling.
it’s way out of my age to be daydreaming.
After a bow, on a stage, I could see myself singing.

即使現在 那些不斷播放的回憶
就像美好的遐想,依然讓我微笑
我早已不適該做白日夢的年紀了
鞠躬謝幕後 我能看見自己在舞台上唱著歌

[Hook]
There’s no way to hide it
But there’s no need to cry.
There’s no way to make it.
So say it with a smile.
There’s no way to hold it,
these feelings that I bear,
So please listen to me

in this little time that I could spare.

沒有必要去隱藏
也沒有必要流淚
沒有辦法伸手觸及
所以用微笑釋然
沒有辦法承受
這些盛滿的情緒
所以請在我僅剩的微末時間裡 聽我訴說

There’s no way to hide it
But there’s no need to cry.
There’s no way to make it.
So say it with a smile.
There’s no way to hold it,
these feelings that I bear,
So please listen to me

in the littlest time that we have shared.

沒有必要去隱藏
也沒有必要流淚
沒有辦法伸手觸及
所以用微笑釋然
沒有辦法承受
這些盛滿的情緒
所以,請在我們共同度過的最短暫的時光裡聽我說

bottom of page